第21号から第30号まで

第24号 「方法論」

Sponsoerd Link

======================================================================
お知らせ
======================================================================

漢方薬のような!?英語教材。

http://www.englishforit.com/2/29/000083.html

詳しくは、「今月の英語教材」で。


----------------------------------------------------------------------
第24号 【もくじ】
----------------------------------------------------------------------
1.今回のキーワード 「方法論」
2.このメールマガジンだけの「ワンポイント・アドバイス」
3.今月の英語教材「永遠の定番」
4.編集後記
5.はじめてこのメールマガジンを読む方へ

----------------------------------------------------------------------
1.今回のキーワード 「方法論」
----------------------------------------------------------------------

システム開発には、いわゆる開発の方法論というものがありますよね。


特に、大手SIerさんであれば、
自社で方法論をもっていることも多いでしょう。


場合によっては、方法論を売り物にする会社さんもありますよね。


では、方法論って、英語でなんていうのでしたっけ?

[解答]

methodology


例文や注釈をご覧になりたい方はこちら。

http://www.englishforit.com/5/39/000111.html


----------------------------------------------------------------------
2.このメールマガジンだけの「ワンポイント・アドバイス」
----------------------------------------------------------------------

[ビジネス全般向け]

ビジネス一般でも、方法論、というとmethodologyで良いかと思います。


ただ、信念のような意味を持たせたい場合は、
philosophyという語の法がいいかもしれません。


methodologyという言葉は、文字通り、methodという言葉に近いです。


methodには、方法・方式という意味がありますが、
規則正しさ、とか、秩序、という意味があります。


ですので、整然とシステムを開発する!ための方法論では、
methodologyが語としては適切かな、と思います。


[IT技術者向け]

前回のChange Request(CR)でも触れましたが、
言葉は、慣れるのに苦労することがあります。


今回のmethodology = 方法論という訳語も、
しっくりこない人もいるでしょう。


でも、上記のとおり、システム開発の方法論、という意味では、
methodologyという語が良く使われます。

覚えてしまいましょう。

----------------------------------------------------------------------
3.今月の英語教材「永遠の定番」
----------------------------------------------------------------------

今月は、私が10年以上前にお世話になった英語教材、
「ヒアリングマラソン」を紹介します。


英語教材を販売する広告で、よくあるフレーズ。


・3日で効果が出た!
・1週間で英語がぺらぺらに!


本当にこんな効果がある教材があったとしたら。。。
その教材だけ突出して、バカ売れするでしょう。


こういう本質的でない広告に飽きたあなたに。
漢方薬のように、ゆっくり、確実に効果が見込める教材。


そんな教材と思います。


詳しくはこちら。

http://www.englishforit.com/2/29/000083.html


----------------------------------------------------------------------
4.編集後記
----------------------------------------------------------------------

私が別途主催するサイト「SIリーダーシップ」。
このサイトの人気ページを紹介させてください。


テレビのニュースでも話題の「Web2.0」。


IT業界の方であれば、知識として知っておくべきでしょう。
IT業界以外の業種の方でも、単語はご存知の方が多いでしょう。


じゃあ、説明して、といわれると。。。どうでしょうか。説明できますか?


説明に不安が残る、という方。
こちらをどうぞご覧ください。


http://www.eleader.jp/mt/94/103/000490.html


----------------------------------------------------------------------


私が運営するサイトをご贔屓に!


「IT英語教材」:当メールマガジンと共催のサイト
http://www.englishforit.com/


「SIリーダーシップ」
http://www.eleader.jp/mt/


「エンジニア派遣マガジン〜IT技術者派遣社員の情報満載〜」
http://www.ithaken.com/


----------------------------------------------------------------------

今回のメールの講評などがあれば、以下のメールアドレスまでご連絡ください

(ご連絡いただいた場合、できるだけご返答いたしますが、
当方都合で返答できないときはご容赦ください)。

info@englihsforit.com

----------------------------------------------------------------------
5.はじめてこのメールマガジンを読む方へ
----------------------------------------------------------------------

はじめまして。

「なかなか訳せないIT・ビジネス英語52単語の一発解説」
主催の野村と申します。

数あるメールマガジンから、このメールマガジンを
選んでくださってありがとうございます。

このメールマガジンでは、私主催の英語教材Webサイトである
「IT英語教材」の人気コンテンツである「なかなか訳せないIT用語」から
毎週ひとつの単語を選んで、皆さんにお届けします。

ただ、単純にWebサイトのコンテンツを貼り付けてメールマガジン化するのでは
芸がないし、付加価値もございません。

ですので、このメールマガジンだけの
「ワンポイント・アドバイス」をつけて、
皆さんにお届けしよう、という趣旨です。


「なかなか訳せないIT用語」は、同時通訳のプロも絶賛した
高品質の人気コンテンツと自負しております。

ただ、文字どおり、なかなか訳せない用語なので、
日本語としても難解な用語が多いのも事実です。

こんな難解な単語を毎日送付されても、
皆さんの記憶に残るとも思えません。


まじめにお読みいただけば、非常に負荷が高いでしょう。
まじめにお読みいただく方に負荷をかけるのは、恐縮です。


したがいまして、毎週1回、皆さんの負荷にならず、
かつ、ご自身の中で定着するであろう周期でお送りします。

週に1回ならば、1年で52回、ということで、
52キーワード、と命名しております。

それでは、今後もよろしくご愛読くださいますよう
お願い申し上げます。


(ご参考)
私主催の英語教材Webサイト
「IT英語教材」

http://www.englishforit.com/


「なかなか訳せないIT用語」
http://www.englishforit.com/5/27/


----------------------------------------------------------------------

発行者:野村 隆

大手総合コンサルティング会社のシニアマネージャ。
金融・通信業界の基幹業務改革・大規模システム導入プロジェクトに多数参画。

ITバブルのころには、少数精鋭からなるITベンチャー立ち上げに参加。
大規模(重厚長大)から小規模(軽薄短小)まで、さまざまなプロジェクト管理を経験。

大規模かつ外国人に囲まれたプロジェクトでのマネジメントも経験。
最近、外国人の部下を英語で叱ることができるようになったのが、ちょっと自慢。


発行者Webサイト:
http://www.englishforit.com/


----------------------------------------------------------------------

2007年03月18日 23:41